Перевод "описанная окружность" на английский

Русский
English
0 / 30
описаннаяcircumscribe inventory depict describe portray
окружностьcircumference circle
Произношение описанная окружность

описанная окружность – 31 результат перевода

Начнем урок.
Связь площади шестиугольника с радиусом описанной окружности.
Итак, я жду. Я жду.
Let's resume.
The surface of a hexagon... in relation to the radius of the circumference?
Well, I'm waiting.
Скопировать
Начнем урок.
Связь площади шестиугольника с радиусом описанной окружности.
Итак, я жду. Я жду.
Let's resume.
The surface of a hexagon... in relation to the radius of the circumference?
Well, I'm waiting.
Скопировать
Возможно, Билл.
Окружной прокурор описал Элисон как крайне подлую девушку, и, похоже, одна из её одноклассниц знала,
Защита утверждает, что Элисон - "козел отпущения".
She might, Bill.
The DA has painted Alison as the ultimate mean girl, and it looks like one of her classmates knew that her abduction was pulp fiction.
The defense claimed that Alison is a scapegoat.
Скопировать
Миссис Хопвелл, прошу, встаньте.
Я изучил полицейские отчеты где описана ночь, о которой идёт речь, и принял во внимание смягчающие обстоятельства
На основании минимального приговора и рекомендациях обвинения я могу приговорить вас к 30 дням заключения в женской колонии округа Мёрсер.
Mrs. Hopewell, please rise.
I've reviewed the police reports... from the night in question... and considered the mitigating factors... as well as the recommendation of the DA's office, and the agreement of the attorneys present.
Based on minimum sentencing guidelines, and the recommendation of the prosecution, you're hereby sentenced to serve no less than 30 days at the Mercer County Women's State Correctional.
Скопировать
Таким образом, ацетон на его штанах был не от поджога.
Не могу дождаться, чтобы увидеть лицо окружного прокурора, когда покажу ему это... это доказывает, что
Джейсон Салливан?
So the acetone on his pants isn't from starting a fire.
I can't wait to see the look on the D.A.'s face when I show him this ... that our proof that Rick Sullivan didn't kill his family is that he pissed his pants.
Jason Sullivan?
Скопировать
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной
Зачем вы это сделали?
Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors.
Why would you do something like this?
Скопировать
Конечно.
Это заявление вызвало шок в окружной прокуратуре.
Состояние токийского подразделения, провалившего расследование, можно описать как "в смятении".
Of course.
The move has sent shock waves through D.A. Offices.
With the investigation stalled... Tokyo branches are being described as "in turmoil".
Скопировать
- Папа!
- Он просто описался.
Он не дышит.
- Dad!
- He's just pissed.
He's not breathing.
Скопировать
Сегодня я съела три пончика.
Однажды в колледже я описалась прямо около шведского стола.
Но не ушла пока не доела вторую тарелку креветок.
I have had three doughnuts so far today.
Once in college, I pooped my pants a little bit at a Country Steaks all-you-can-eat buffet.
And I didn't leave until I finished my second plate of shrimp.
Скопировать
- Я не смог поймать его.
- Описать сможешь?
Да, я уже сказал.
- I couldn't catch him.
- Did you not get a description?
Yeah, I told you.
Скопировать
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Да, я описала тебя, и сказала,.. ...что если тебя увидят, то пусть сделаютто-то, и ты сделаешь то-то.
Джулия, хватит.
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we would be going out somewhere in Austin tonight and if they were out on the town maybe they'd see us.
And I described you and I said that if they spotted you while we were out if they'd do something you'd do something.
Okay now Julia I'm serious.
Скопировать
Мне просто кажется, что я видел, т.к. он очень детально описал.
Он описал мое влагалище в деталях.
От какого ответа тебе станет легче?
I only felt like I saw it 'cause he described it in such detail.
He described my vagina in detail.
Wich answer will make you feel less violated?
Скопировать
Ты обещал, что обо всём позаботишься. Чтобы я могла вернуться в Смолвиль.
Мы слегка надавили - и окружной прокурор согласился не выдвигать обвинений.
Улики были уничтожены, а сознавшийся преступник, нанятый отцом, умер в тюрьме от естественных причин.
You promised you'd take care of everything, that I could come back to Smallville.
Well, with a little persuasion, the, uh... The D.A. has agreed to not press charges.
The evidence has been destroyed, and the felon my father bribed to confess to the crime died in prison of natural causes.
Скопировать
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего
Чего?
It's over.
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Say what?
Скопировать
Это заявление вызвало шок в окружной прокуратуре.
Состояние токийского подразделения, провалившего расследование, можно описать как "в смятении".
"В смятении"?
The move has sent shock waves through D.A. Offices.
With the investigation stalled... Tokyo branches are being described as "in turmoil".
"Turmoil"?
Скопировать
Скорее ответь ему!
[ Окружная прокуратура Пусана ]
Торговля наркотиками?
Hurry and answer him!
"Pusan District Attorney's Office"
A drug smuggling ring?
Скопировать
Сара Танкреди, американка.
Панама-Сити, окружной полицейский участок
Мы ничего об этом не знаем.
sara tancredi- she's an american. She's missing.
We don't have a report of anything like that.
But if you do, you call me;
Скопировать
Нет! Нет!
Окружной морг Панама-Сити
Спасибо, что перезвонили.
No!
Thanks for getting back to me.
No problem.
Скопировать
Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Жизнь Сатоямы-сан закончилась в возрасте 32 лет, за несколько дней до его свадьбы.
An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag.
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Mr. Satoyama's life... ended at the age of 32, within days of his wedding.
Скопировать
Это все.
И как бы ты описал этот секс?
- Ну... нормальный.
That's all.
How would you characterize the sex?
- Tt was okay.
Скопировать
Даже в твоем.
Ты почти все правильно описал.
Потом я направился на восток.
Even yours.
You got most of it right.
Eventually I headed to the east.
Скопировать
Ну хоть что-то было раньше.
Без сомнения, ты мог бы описать тысячи деталей, Джон, в подтверждение своей истории.
Последние десять тысяч лет, все можно описать по книгам.
At least something is.
No doubt you could give us a thousand details, John, corroborating your story, from the Magdalene to the Buddha to now.
Ten thousand, and you could stay out of the books.
Скопировать
Грег...
Окружной прокурор говорит что у нас нет повода для уголовного преследования.
Хорошо, мы подадим в гражданский суд.
Greg...
D.A. Says we don't have a criminal case.
fine.We'll take it to civil court.
Скопировать
Как такое могло произойти?
что бы описать это.
существует более десяти видов Ада.
How could it be like?
There are no words that could describe it.
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
Скопировать
Полагаешь, это отравление стрихнином?
Учитывая описанные тобой симптомы, сомнений остаётся мало.
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
You believe it to be strychnine poisoning?
Given the symptoms you've described, there seems little doubt.
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
Скопировать
Этот придурок показал тебе мое обнаженное фото?
Ну, эээ, просто Фрэнк очень красачно все описал.
Мне просто кажется, что я видел, т.к. он очень детально описал.
No. That jackass showed you my naked picture?
No, uh, Frank just, he has a way of painting pictures with words.
I only felt like I saw it 'cause he described it in such detail.
Скопировать
Угу.
Майкл Скотт, вы можете описать обстоятельства, при которых уволили мисс Левинсон?
Ну, ее не просто уволили.
"Yesh."
Mr. Scott, can you describe the circumstances of Ms. Levinson's termination?
Well, it was not just a termination.
Скопировать
Правда, Райан теперь крут?
Да уж, и не описать.
- В смысле?
How awesome is Ryan now?
Yeah, he's definitely something.
- What does that mean?
Скопировать
Продано!
10 пачек окружному суду!
Я уже говорил про 40 пачек для приюта женщин, пострадавших от избиения?
Yes!
Ten reams for the U.S. district court!
Did I mention the 40 reams for the battered women's shelter?
Скопировать
Но как кто-то может утонуть в душе?
Вы можете описать, как Шейла вела себя перед смертью?
Она не казалось напуганной?
now,you tell me,how can someone drown in the shower?
how would you describe sheila's behavior in the days before her death?
i mean,did she seem frightened?
Скопировать
- Мам, успокойся.
О мерной чашке и о пожаре всё описано в дневнике.
Все решат, что это я подожгла дом.
- Mom, calm down.
Everything about the fire and measuring cup is gonna be in that journal.
Everyone'll think I'm an arsonist.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов описанная окружность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы описанная окружность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение